平和を愛するトラック野郎ども
Friedensfahrer / 平和ドライバー
いや、個人的にもこの訳語あんまり好きじゃないんだけどね……「平和のねじ回し」みたいに見えるし(笑) サイクル名としては「網を歩む者」「第六使徒」以来の無理やり訳なのは承知のうえ。
だけど、「宇宙林道」を高速でブッとばして情報や物資を輸送することをなりわいとするトラック野郎を連想してしまったのが運のツキである。Fahrer=運転手=ドライバーの図式がそこで確立してしまった。
まあ、ださいと言われるのも、しごくごもっとも。だけど、これがダメならモア・ベターな代替訳語が必要になるというもので。なんぞございましたらご一報を。ココロの琴線にふれまくったら即採用、ただし Universale Schneise と Quartale Kraft の訳語とセットで、みたいなっ(爆)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません