ハヤカワ版, 誤訳

あいかわらず、「時間超越」のつづきである。
3章は量が膨大なので(ダブルミーニング)、何回かに分けて掲載する。正直、そろそろどーでもよくなってきつつあったのだが、4章でまた涙の出そうな誤訳を発見してしまったので、つづけざるを得 ...

ハヤカワ版, 誤訳

フォルツ著の746話”Der Zeitlose”は、あまたの記念号と並んでローダン・オールタイムベストに選出されるほど、本国ドイツでは人気のある作品である。まあ、実際に読んでみると、闇スペの唐突な退場等、つっこ ...

ハヤカワ版, 誤訳

「時間超越」第2章ということで、ようやく、問題の人形使いカリブソの再登場である。今後、ほぼちょうど200話(100巻)にわたって、(時々)彼岸への秘密の案内人となる。そして、毎度まきこまれるローダンとシェーデレーア(笑)
ああ ...

ハヤカワ版, 誤訳

ハヤカワ版373巻の後半、ウィリアム・フォルツ著「時間超越」 五十嵐訳へのツッコミである。
前回、「必ずやる」と豪語したものの、正直、やめときゃよかったと反省することしきり。
――だって、ものスゴいんだもん。 ...

ハヤカワ版, 誤訳

ハヤカワ版373巻『時間超越(ときまこしこし)』が刊行された。なんか、いろいろヒドイな。

■P267

ハヤカワ版:
 人と犬は一体となって……

アッーwww
詳細は後日、必ずやるとし ...

ローダン

去る3月10日付けで、Perry Rhodan-Extra 10 が発売されている。

Extraの1号が刊行されたのが2004年9月のこと。メインディッシュである長編『人類調査隊』は、まだ記憶に新しい(当時)ヘフト2200 ...

作家情報

23日付けの公式Newsで、マーク・A・ヘーレン(Marc A. Herren)の正式な作家チーム加入が告知された。スイス出身の最初のローダン作家であるそうだ。

ヘーレンは1976年3月21日、スイスの首都ベルン生まれ。ご ...

ニュース

ドイツのTV番組情報誌『TV Today』のサイトの映画関連ページ、『オールタイム・エロティックSFベイブス』と銘打たれた企画で、われらがアルコン人トーラ(スウェーデンの女優エシー・ペルソン嬢)がみごと第2席をゲットした(笑)

ドイツSF

ローダンではないが、大元の出版社がおなじPabel-Moewigということで、ファンプロからのヘフト合本版ペーパーバックの紹介である。今回は、ファンタジー物だ。rlmdi.の刊行物をすべてお持ちという奇特な方なら、お手元に『ミュトール ...

ハヤカワ版, メモ

ハヤカワ版366巻『ベラグスコルス強奪』、同名の前半が著者フォルツ、後半「免疫保持者の蜂起」が著者クナイフェル、訳者は天沼春樹さん。
前回から継続する《ソル》編から、メイルストロームの人類へと場面転換がなされる。

...